- Чем же все это окончится? - Будет апрель.
Момока - куколка японская, и имя ей должно быть соответствующее, настоящее японское.
у Японцев почти все имена говорящие. Возьми любое имя, загляни в словарь и посмотри перевод. Все очень просто - смысл обычно кроется в банальном переводе слова...

MOMOKO - Japanese name meaning "peach child", ребенок-персик

Поскольку девочка ко мне попала в августе и была прелесть как хороша, то я ее решила назвать Натсуми.
Natsumi - Japanese name meaning "summer beauty", красота лета.


Еще о вот здесь можно почитать о МОМОКАХ, а вот здесь о японских именах

@темы: Момоко

Комментарии
04.12.2008 в 18:21

Момоки правят миром :0)
Я бы хотела сделать одно уточнение...
момоко и натсуми будут писаться по японски немного иначе, точнее другой азбукой, та азбука которой написано сейчас у тебя, это катакана, она предназначена для написания слов, пришедших из других языков, а для написания исконно японских слов используется хирагана.
Вот как это будет выглядеть:
момоко
ももこ
натсуми
なつみ
:shuffle2:
05.12.2008 в 01:13

- Чем же все это окончится? - Будет апрель.
Hitruga !!! :nope:Ну ко же мог знать! :bricks:Я эти иероглифы взяла на каком-о сайте! Ну вот, теперь буду знать ;) ;-)
05.12.2008 в 04:21

Момоки правят миром :0)
shimrik ну я чисто так, для справки) Пригодится надеюсь)):shuffle2:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии